lunes, 30 de enero de 2012

UHOLDEAK ETA ONDOREN LANDATU GENUENA!

Uholdeak eta gero ilarrak ez ziren  hazi eta gero lurrari buelta eman genion gero ximorra bota eta eskarolak atera genituen. Eskarolak onak atera ziren baina ez genion farol erdia jarri eta ez ziren zuritu. Argazkian ikusten dituzuen letxuk babak eta illarrak, uholdeen ondoren landatu genituenak dira.



After the floods, the peas didn’t grow. So, then we lapped the land, and we put dung in it. Also we take out the escaroles. The escaroles were good but, we didn’t tie the escaroles well and they didn’t become white. We planted peas and lettuces after the floods. You can see them in the picture.

jueves, 26 de enero de 2012

Txorimaloa eta konposta



TXORIMALOA

Babak eta ilarrak landatu genituenetik txoriak etortzen hasi ziren, beraz,  txorimalo bat  egitea pentsatu genuen.
*Lehenik eta behin, bi  makil bilatu eta tamaina egokira moztu genituen.
*Biak lotzeko soka eta iltzeak erabili genituen. Eta gurutze formarekin lotu genituen.
*Baloi zahar bat, buru gisa jarri genuen.
* Ondoren alkandora bar lotu eta, belarraz bete genion tripa.
*Basura poltsa bat gona gisa jarri genion, eta zapi bat lepoan.
*Azkenik txapela jarri genion.

Baratzean jartzea besterik ez zitzaigun falta euripean ibili ginen baratzean jartzen. Azkenik, bi disko lotu genizkion, esku bakoitzean.

English VERSION               
                                                Scarecrow 

Since we planted drools and peas  birds came.
So, we thought to make a scarecrow. First of all,
we looked ford two sticks and we cut. We use nails and rope to tie-up both sticks. And we tide-up after words  sticks with a cross form. We put and old ball, with a cap as head.
After we tied one blouse and we filed its stomach with grass.
We put one  garbage plastic bag as creap skirt and one napkin in the neck.
To finish  we put the hat.
Finally, we only had to put the scarecrow in the harvest. We put it under the rain and we put two CDs in its hands to distract the birds.









KONPOSTA

Konposta, material organikoekin egiten da, eta deskonposatzean, ongarri bezala erabiltzen da. Guk gure baratzean daukagu bat.Guk lehenengo hosto lehorrak bildu genituen, eta zakuetan gorde genituen behar genuenean konpostara botatzeko.
Konposta egiteko kapetan bereitzen da: Organikoa botatzen da lehenengo, eta nahiko heze dagoenean hosto lehorrak botatzen zaizkio. Hala ere,  noizean behin aireatu egin behar sakakortxo handia duen itxura tresna batekin. Konpostan sartu eta buletak eman aireatzeko.

THE COMPOST
The compost is made of organic materials and after it descomposes, we use it as manure. We have one in our harvest. First we recolected dry leaves.We differenciate in several layers to make the compost. First, we throw the organic material and when it is wet enorgh , we add dry leaves to the compost. However, from time to time, we have to aerate with an object that is like corkscrew. We dig the corkscrew in the compost and we twist it round to aerate it.

LANDAKETAK


                                LANDAKETAK
2011kako neguan hainbat motatako barazkiak  landatu genituen gure eskolako baratzean: Letxugak,errepoiloak,atxikoriak, azelgak,baratxuri-ak,ilarrak eta babak.
                          
Baratzeko lurrean zuloak egin genituen barazki hauek jartzeko:letxugak, errepoiloak, atxikoriak, azelgak , baratxuriak eta babak.Ilarrak landatzeko ordea, zanjak egin genituen.

We planted several vegetables from different kinds, in our garden, in the winter of 2011:lettuces, cabbages, broad beans, swiss chards, peas , chicories.
 We made holes in our garden to plant these  vegetables :lettuces, cabbages, broad beans, chicories , swiss chards and fresh garlics. However, to plant the peas, we made a trench.